regatu

regatu
m Arroyo

Vocabulario dialectal de Acehúche. 2014.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Mira otros diccionarios:

  • règatnī — règatn|ī prid. koji pripada, koji se odnosi na regatu, koji služi za regatu [∼i čamac] ∆ {{001f}}∼o polje dio vodene površine s plutajućim oznakama pruge regate …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • regatni — règatnī prid. DEFINICIJA koji pripada, koji se odnosi na regatu, koji služi za regatu [regatni čamac] SINTAGMA regatno polje dio vodene površine s plutajućim oznakama pruge regate ETIMOLOGIJA vidi regata …   Hrvatski jezični portal

  • Fano (Gijón) — Fano is a district ( parroquia rural ) of the municipality of Gijón / Xixón, in Asturias, Spain. Its population was 217 in 2003.Located in the south east of the municipality, Fano is a rural area which borders with the municipality of Siero in… …   Wikipedia

  • Galve-Regatta — Galvės regata statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Tarptautinės baidarių ir kanojų irklavimo varžybos Trakuose, Galvės ežere. Galvės regata rengiama kasmet nuo 1962 m., įtraukta į tarptautinių regatų kalendorių. atitikmenys: angl …   Sporto terminų žodynas

  • Galvė regatta — Galvės regata statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Tarptautinės baidarių ir kanojų irklavimo varžybos Trakuose, Galvės ežere. Galvės regata rengiama kasmet nuo 1962 m., įtraukta į tarptautinių regatų kalendorių. atitikmenys: angl …   Sporto terminų žodynas

  • Galvės regata — statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Tarptautinės baidarių ir kanojų irklavimo varžybos Trakuose, Galvės ežere. Galvės regata rengiama kasmet nuo 1962 m., įtraukta į tarptautinių regatų kalendorių. atitikmenys: angl. Galvė regatta …   Sporto terminų žodynas

  • регата Гальвес — Galvės regata statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Tarptautinės baidarių ir kanojų irklavimo varžybos Trakuose, Galvės ežere. Galvės regata rengiama kasmet nuo 1962 m., įtraukta į tarptautinių regatų kalendorių. atitikmenys: angl …   Sporto terminų žodynas

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”